PAROLES ET TRADUCTIONS DE
"Humko humise chura lo "
DU FILM MOHABBATEIN
Humko humise
chura lo,
Délivre moi
Dil mein kahin tum chupa lo.
Cache moi quelque part dans ton coeur
Humko humise chura lo,
Délivre moi
Dil mein kahin tum chupa lo.
Cache moi quelque part dans ton coeur
Hum akele, kho na jaayen.
Ne me laisse pas me perdre seule
Door tumse, ho na jaayen.
Ne me laisse pas être loin de toi
Paas aao gale se laga lo.
Approche toi, sers moi dans tes bras
Humko humise chura lo,
Dil mein kahin tum chupa lo.
Hum akele, kho na jaayen.
Door tumse, ho na jaayen.
Paas aao gale se laga
lo.
Humko humise chura lo,
Dil mein kahin tum chupa lo.
Mere dil dhadka do,
Fais battre mon cœur
Zulfein bikhra do.
Libère tes cheveux
Sharma ke apna aanchal lehra do.
Laisse s’envoler le voile de ta timidité
Hum zulfein to bikhra dein,
Si je libère mes cheveux
Din mein raat na ho jaaye,
Le jour deviendra nuit
Hum aanchal to lehra dein,
Si je lève mon voile
Par barsaat na ho jaaye.
Il va se mettre à pleuvoir
Hone do barsatein,
Laisse pleuvoir (« je m’occupe de tout ne t’inquiète pas »)
Karni hain kuch baatein ;
Nous devons parler
Paas aao gale se laga lo.
Approche toi, sers moi dans tes bras
Tumpe marte hain,
Je t’aime à mourir
Hum mar jayenge.
Je vais en mourir
Ye sab kahte hain,
Ce que je dis
Hum kar jayenge.
Je les ferai
Chutki
bhar sindoor se tum
Avec une pincée de Sindoor
Ab ye maang zara bhar do,
Emplis maintenant la raie de mes cheveux
Kal kya ho kisne dekha
Demain qui sait ce qui arrivera
Sab kuch aaj abhi kar do.
Fais tout aujourd’hui même
Ho na ho sab raazi,
Que tout le monde soit d’accord ou pas
Dil raazi,
Mon cœur est d’accord
Rab raazi.
Et Dieu l’est aussi
Paas aao gale se laga lo.
Approche toi, sers moi dans tes bras
Humko humise chura lo,
Dil mein kahin tum chupa lo.
Hum akele, kho na jaayen.
Door tumse, ho na jaayen.
Paas aao gale se laga lo.
Paas aao gale se laga lo


______________________________
COMMENTAIRES